22/05大家期待什麼書?

五月的小說我很喜歡!木原老師的青鳥!一穗老師一般向的小小世界!平心要出的光之所向 也很有興趣,但是五月是我的加班月Q_____Q

五月暫定書單看這裡

小說

平心

  1. 光之所向 – Alexis Hal 艾利克西斯・霍爾 

▲ 會買,這個封面好美,但五月可能沒時間看完整的小說Q_Q

三日月

  1. 青鳥 – 木原音瀨 /イラスト 峰島なわこ ★(神117)

▲ 木原老師久違的新書當然是閉眼買,而且這本是ABO!希望翻譯會很好!

尖端

  1. 小小世界 – 一穂 ミチ 

▲ 無意間看到尖端要出這本,是說封面沒注意會以為是娃娃屋DIY之類的工具書XDD


漫畫

青文

  1. 住隔壁的金屬樂控 – マミタ ★ (神108+)
  2. 愛日與新娘 – 渚アユム ★ (神82+)

▲ 這二位老師速記都比較陌生,但內容看起來都不錯,先筆記下來 ^^


東販 (暫)

  1. いつか飛びたい風見鶏 – 阿部 あかね 

▲ 對這本有興趣,但還沒看到中文書名,可能不是五月出?


台角

PASS


尖端待補 出書表連結

  1. 我們的後續 – アマミヤ ★(神78+)

▲ 有興趣,先筆記下來 ^^


長鴻

  1. 青與紳士 – 秋平しろ ★(神136+)

▲ 會買!好高興又看到秋平老師的新書~


東立 (要是出的話)

  1. 代理畫家 3 MUNAMU
  2. GAPS 渴望 – 里 つばめ ★(神271+)
  3. 獸人與少年Ω的命定契約 6(首刷限定版) 羽純ハナ
  4. 鬼子 2  – こふで

▲ 會買~代理畫家和鬼子我猜不會五月出,要是六月能看到就太棒了

  1. 學生領袖的箱庭 1 – 左藤さなゆき ★(神56+)
  2. Derail 脫軌之愛 – 相葉キョウコ ★ (神55+)
  3. 書店業務島梟 – 古川ふみ 
  4. 別說喜歡我 – ツバ ダエキ ★(神68+)
  5. 男朋友的愛太激烈,我很困擾。 – でん蔵 
  6. Mr.便利商店 – 阿仁谷 ユイジ ★ (神44+)

▲ 有興趣,先筆記起來 ^^


速記五月加班比較慘,希望還有苦中作樂看書的時間和心情 Q__Q

55 Comments

  1. J

    想買但未出版的:
    Derail 脫軌之愛 – 相葉キョウコ
    鬼與天國 再 – 原作:阿賀直己/漫畫:吉川京子

    剛好有去書店有買 !是可愛的高中生戀愛唷~我看得很開心
    希望有出版社能代理 “ロマンスには程遠い” (私心希望是東立可以爭取到特典卡或是小冊子

    另外想問有沒有人買到”秘婿”這本?我看網路都沒貨,逛實體店也沒看到,在想有這麼熱銷嗎?

    Reply
    1. J

      被吃字了XD書店買的是”我們的後續”

    2. 速記 (Post author)

      ”秘婿”出的時候我完全沒注意到(這時候就覺得東立固定每周三出書是個好主意),等我注意到時已經沒貨了XD 這部畫風美,題材也蠻新穎,應該很受歡吧 ^^
      我們的後續好像也賣很好,我在等網店送來,本來想入電子版,但覺得電子版畫質不太能接受就還是買實體了…. /__\

    3. MAZ

      J:秘婿我有買到,老師作畫很細緻漂亮,故事內容有跟史實做結合,覺得不錯看~
      我們的後續 我也有買….打算今天要看~

    4. Rossi Shen

      秘婿和我們的後續都立刻再刷囉!
      出版社動作很快~

    5. 速記 (Post author)

      太好了!

  2. 速記 (Post author)

    買了博士老師的狗狗撞出的意外戀情單回本,好可愛!!
    而且東立定價好良心,一回定價才20元,其他出版社都定40多元,買不下手….

    Reply
  3. 速記 (Post author)

    剛看了青鳥的試閱版,抑制劑被翻成阻化劑了….感覺刺眼@_@

    Reply
    1. Linda

      抑制劑被翻成阻化劑了….感覺刺眼 + 1000
      試閱時,每次看到“阻化劑”都要停下想想是什麼。
      感覺上譯者可能沒有看過ABO類型的BL~
      另外,台灣會說“計時型工作”的嗎?
      但以試閱版來看,讀得尚算通順。

    2. 速記 (Post author)

      看其他書迷討論,日文漢字就是抑制劑,不知道為什麼不照寫就好,“阻化劑”也不是“抑制劑”的中文正式名稱,完全可以不必改的…..而且聽起來好化學味 /___\
      “計時型工作”我是沒有覺得奇怪,不過我不太知道算時薪的工作有沒有正式的名稱XD
      整體來說我也覺得還算通順沒有大問題,但“阻化劑”這個詞必定會一直出現一直出現,很難忽視啊Q___Q

    3. 喔喔

      算時薪的工作,通常不都說兼職、打零工、打工、時薪制嗎?
      比較正式(政府單位?)應該是部分工時、彈性工時
      計時型工作,這真的完全沒聽過捏

      然後阻化劑的意思和抑制劑好像有點差異耶,
      GOOGLE的話,抑制劑才是台灣用法,另外一個好像是另外一個地方用法耶…
      這樣的翻譯我好怕

    4. 速記 (Post author)

      但聽說ABO對面也是直接用抑制劑,沒有像費洛蒙會翻成信息素這樣的不同。
      所以就變成到底誰在ABO用阻化劑啊這樣的問題。。。
      不知道是不是已經在印了,好希望能有機會重新修改。
      第一本日耽就這樣,後續的作品我有點擔心了=.=
      雖然說還是會買,但是….Q_Q

★若留言未發佈請看站務說明 ^^