和你一起迎接漫漫長夜

說起來這本其實只是普通等級的無趣,不是非常難看,通常我只會默默看完拿去還,但是這本有幾個點讓我很怒,實在不明白為什麼總是有作者喜歡用『對女人不在意』來襯托主角的深情???


以下有雷,有個人偏見。


一開始看我就沒抱什麼期待,生澀的畫風,不自然的劇情,不過即然租了還是看完吧?結果看完一肚子火。

總之,優秀得讓人噁心(這是瀨尾的原話)的牧田,因為和瀨尾喜歡同一位導演,於是就一直想和瀨尾當朋友,但瀨尾總是很冷淡。在一次碰釘子後,牧田就帶女同學回家,而且順勢做了。

好,這本來也沒什麼,結果當女方一臉幸福的問他『因為我們算是已經在交往了吧?』時,牧田卻一臉不知是心虛還是傻笑的說:『就剛剛做那麼一次,你會不會想太遠了啊』旁邊還加上哈哈哈。

整個無語,做為主角,牧田當時那個表情和反應,整個就是又孬又垃圾啊。然後被女方打了一巴掌後,他也沒想自己傷了人,腦子反而浮出瀨尾的影像,老師大概想表達的是他已經愛上瀨尾卻不自知,但在我看來只覺得他沒有基本的體恤。

好,那牧田王子應該對瀨尾很好?在好不容易邀到瀨尾到家裡看片子後,牧田不知不覺的吻了瀨尾,結果他又慌了,馬上要瀨尾忘掉這件事。然後就一直躲著瀨尾。

這段要傳達給讀者的應該是青少年對愛的懵懂不安我想,但配上他之前對女同學的態度,結合起來就是一個完美的懦夫形象啊囧。就算後來安排了他英雄救美的橋段,我也已經無法認同他了。

從頭到尾沒看到他對女同學有任何歉意,快畢業時女同學卻主動恭喜他,WHY? 怎麼看都是想洗白牧田。雖然沒什麼必要,老師又追加女同學一名去向他告白,為了維持牧田的王子光環真是不遺餘力啊。

第二篇雖然沒有那麼讓我火大,可是一直糾纏著主角的配角(說起來算男二?)明明出場很多,老師卻一直沒有畫眼睛,這真是太奇怪了,不禁讓我覺得老師是不是不太會畫反派歐吉桑的臉...

這是老師的首單,我想技術方面不是很成熟也是可以理解的,但故事內容走向實在是喜歡不起來。整本書最好的地方大概是書名了吧。

14 Comments

  1. 阿貓

    還好沒買⋯按住錢包⋯我認為另外兩本不錯!

    Reply
    1. 速記 (Post author)

      保育園嗎?我正好沒借到,明天再去轉轉?

    2. 阿貓

      保育園⋯嗯⋯歡樂向⋯租可能會好點⋯至少不像喜歡你要看這樣多次-

  2. 小佑

    我覺得青澀感真的發揮的不好><
    要說到高中生情竇初開的感覺我覺得今天出版的“我們明天見”倒是比較像~雖然攻的性格太消極不是我很愛的屬性///
    但整體我蠻喜歡的

    近期的書都讓我小小的失望Q
    雖然量多但是感覺都不是特別打動我~
    再加上翻譯,不知道是不是東立求快求多所以翻譯品質有下降的感覺(?
    還有萌葱老師今天的這本也把清純、膽怯、苦悶(?)的戀愛情感表現的很好

    相比“迎接漫漫長夜”這本的確蠻多地方不夠成熟的

    Reply
    1. 速記 (Post author)

      萌葱老師那本還不錯嗎?那我要買了,租書店居然獨漏這本沒進!
      正在看“我們明天見”~
      剛看完箱庭,這封面美死了,但夏河老師的書總覺得劇情不錯,但感情的描寫卻不感人@@

    2. 阿貓

      我沒買夏河這本⋯腐女子評價不高有點怕⋯

    3. 速記 (Post author)

      我之前有買夏河老師的書,覺得普通吧!所以雖然這本封面很美,還是決定用借的。構想不錯,但畫得很平淡…

    4. 阿貓

      萌葱老師的好看+1
      不過……我拿到感覺不是太好的書……紙張有點折痕…看了不是太高興,然後我拿了兩本萌葱老師的書回家…(怒氣質爆滿…我要看我們明天見啊!)
      速記,我們明天見好看嗎?

    5. 速記 (Post author)

      我們明天見才剛開始看~
      不過覺得老師的人物有點變形,記得以前看起來很纖細,這本變得好壯,真不習慣...
      那我要來去買萌葱老師的書!

    6. 速記 (Post author)

      阿貓:我看完『我們明天見』,覺得還好。
      明明很優秀卻因為同志身份而自卑,以及因為平凡就覺得自己和現充不相配,這樣的角色設定不是很喜歡...

  3. Aurora

    聽說”我們明天見”錯字很多(大概有3、4處),校閱的沒有很好
    看來一周出書2次,品質無法保證阿QQ
    這樣反而本末倒置了吧…而且感覺員工們很血汗…

    ps 說到校閱,某社的憂鬱之朝第5集連簡介都寫錯了ㅍ_ㅍ…(定價還比別人高…)
    pss 聽說台灣出版社沒有校閱部是真的嗎!!??(剛看完校閱女王的朋友說的)

    Reply
    1. 速記 (Post author)

      我沒有發現錯字,可能看得不夠細心?
      我猜台灣出版社應該就是編輯在做校對的工作吧。但之前某些書讓我覺得編輯不見得有好好在做這個部份。
      本末倒置+1
      是因為品質好才有好銷量,如果無法顧及品質,讀者失去信心後,銷量就很難回升了

  4. 阿清

    路人忍不住留言
    台灣漫畫出版社都是由文編來校對,甚至連專出文學書的知名出版社也沒有校對部門,校對人員是在編輯部編制下並不會獨立設一個部門,而且絕大部分的文編要負責潤稿校字,文編工作太繁重品質不佳可想而知,至於東立血汗網路略有所聞,以過來人只能說在追求產能的極大壓力下要維持出書品質幾乎不可能

    像校對女王或重版出來畢竟是戲劇又擔負某種文化宣揚包裝使命,業內人士看來就當距離的朦朧美安慰自己~  

    Reply
    1. 速記 (Post author)

      我猜也是文編兼校對,其實我覺得二者之間不太一樣啊。
      出版社都很血汗,可是在高密度的工作壓力下,要怎麼提升品質呢?讀者買書除了喜愛老師外,書本身有做出質感也很關鍵,如果看到商機卻沒看到原因就太短視了。
      希望台灣出版社能走向 提升品質→銷量提高 這樣的良性循環。

★隨意的留言吧~^^